தினம் ஒரு திருக்குறள் 16-11-2024

தினம் ஒரு திருக்குறள்

UPDATED: Nov 15, 2024, 6:37:12 PM

குறள் 277:

புறங்குன்றி கண்டனைய ரேனும் அகங்குன்றி

முக்கிற் கரியார் உடைத்து.

மு.வரதராசன் விளக்கம்:

புறத்தில் குன்றிமணிப்போல் செம்மையானவராய் காணப்பட்டாராயினும் அகத்தில் குன்றிமணியின் மூக்குப்போல் கருத்திருப்பவர் உலகில் உணடு.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்:

குன்றிமணியின் மேனியைப் போல் வெளித் தோற்றத்தில் நல்லவராயும், குன்றிமணியின் மூக்கு கறுத்து இருப்பதுபோல் மனத்தால் கரியவராகவும் வாழ்வோர் இவ்வுலகில் இருக்கவே செய்கின்றனர்.

கலைஞர் விளக்கம்:

வெளித்தோற்றத்துக்குக் குன்றிமணி போல் சிவப்பாக இருந்தாலும், குன்றிமணியின் முனைபோலக் கறுத்த மனம் படைத்தவர்களும் உலகில் உண்டு.

English Couplet 277:

Outward, they shine as 'kunri' berry's scarlet bright;

Inward, like tip of 'kunri' bead, as black as night.

Couplet Explanation:

(The world) contains persons whose outside appears (as fair) as the (red) berry of the Abrus, but whose inside is as black as the nose of that berry.

Transliteration(Tamil to English):

puRangundri kaNdanaiya raenum agangundri

mukkiR kariyaar udaiththu

VIDEOS

Recommended