தினம் ஒரு திருக்குறள் 06-07-2024

தினம் ஒரு திருக்குறள்

UPDATED: Jul 5, 2024, 5:03:47 PM

குறள் 187:

பகச்சொல்லிக் கேளிர்ப் பிரிப்பர் நகச்சொல்லி

நட்பாடல் தேற்றா தவர்.

மு.வரதராசன் விளக்கம்:

மகிழும்படியாகப் பேசி நட்புக் கொள்ளுதல் நன்மை என்று தெளியாதவர் தம்மை விட்டு நீங்கும்படியாகப் புறம் கூறி நண்பரையும் பிரித்து விடுவர்.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்:

கூடி மகிழுமாறு இனியன பேசி நட்பை வளர்க்கத் தெரியாதவர், புறம்பேசி நண்பர்களையும் பிரித்து விடுவர்.

கலைஞர் விளக்கம்:

இனிமையாகப் பழகி நட்புறவைத் தொடரத் தெரியாதவர்கள், நட்புக் கெடுமளவுக்குப் புறங்கூறி நண்பர்களை இழந்து விடுவார்கள்.

English Couplet 187:

With friendly art who know not pleasant words to say,

Speak words that sever hearts, and drive choice friends away.

Couplet Explanation:

Those who know not to live in friendship with amusing conversation will by back-biting estrange even their relatives.

Transliteration(Tamil to English):

pakachchollik kaeLirp pirippar nakachcholli

natpaatal thaetraa thavar

VIDEOS

Recommended