தினம் ஒரு திருக்குறள் 10-10-2024

தினம் ஒரு திருக்குறள்

UPDATED: Oct 9, 2024, 6:02:16 PM

குறள் 248:

பொருளற்றார் பூப்பர் ஒருகால் அருளற்றார்

அற்றார்மற் றாதல் அரிது.

மு.வரதராசன் விளக்கம்:

பொருள் இல்லாதவர் ஒரு காலத்தில் வளம் பெற்று விளங்குவர், அருள் இல்லாதவர் வாழ்க்கையின் பயம் அற்றவரே அவர் ஒரு காலத்திலும் சிறந்து விளங்குதல் இல்லை.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்:

பொருள் இல்லாமல் ஏழையாய்ப் போனவர் திரும்பவும் செல்வத்தால் பொலிவு பெறலாம்; அருள் இல்லாமல் போனவரோ, போனவர்தாம்; மீண்டும் அருள் உள்ளவராய் ஆவது கடினம்.

கலைஞர் விளக்கம்:

பொருளை இழந்தவர் அதனை மீண்டும் தேடிப் பெறலாம். அருளை இழந்தால் இழந்ததுதான்; மீண்டும் பெற இயலாது.

English Couplet 248:

Who lose the flower of wealth, when seasons change, again may bloom;

Who lose 'benevolence', lose all; nothing can change their doom.

Couplet Explanation:

Those who are without wealth may, at some future time, become prosperous; those who are destitute of kindness are utterly destitute; for them there is no change.

Transliteration(Tamil to English):

poruLatraar pooppar orukaal aruLatraar

atraarmaR Raadhal aridhu

VIDEOS

Recommended