- முகப்பு
- தினம் ஒரு திருக்குறள்
- தினம் ஒரு திருக்குறள் 25-11-2024
தினம் ஒரு திருக்குறள் 25-11-2024
தினம் ஒரு திருக்குறள்
UPDATED: Nov 24, 2024, 6:37:14 PM
குறள் 286:
அளவின்கண் நின்றொழுகல் ஆற்றார் களவின்கண்
கன்றிய காத லவர்.
மு.வரதராசன் விளக்கம்:
களவு செய்து பிறர் பொருள் கொள்ளுதலில் மிக்க விருப்பம் உடையவர், அளவு (சிக்கனம்) போற்றி வாழும் நெறியில் நின்று ஒழுக மாட்டார்.
சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்:
உயிர்களை நேசிக்கும் ஆசை இல்லாதவரே அடுத்தவர் பொருளைத் திருடும் பேராசை உடையவர் ஆவர்.
கலைஞர் விளக்கம்:
ஓர் எல்லைக்குட்பட்டு வாழ்வைச் செம்மையாக அமைத்துக் கொள்ளாதவர்கள், களவு செய்து பிறர் பொருளைக் கொள்வதில் நாட்டமுடையவராவார்கள்.
English Couplet 286:
They cannot walk restrained in wisdom's measured bound,
In whom inveterate lust of fraudful gain is found.
Couplet Explanation:
They cannot walk steadfastly, according to rule, who eagerly desire to defraud others.
Transliteration(Tamil to English):
aLavin-kaN nindrozhukal aatraar kaLavin-kaN
kandriya kaadha lavar
குறள் 286:
அளவின்கண் நின்றொழுகல் ஆற்றார் களவின்கண்
கன்றிய காத லவர்.
மு.வரதராசன் விளக்கம்:
களவு செய்து பிறர் பொருள் கொள்ளுதலில் மிக்க விருப்பம் உடையவர், அளவு (சிக்கனம்) போற்றி வாழும் நெறியில் நின்று ஒழுக மாட்டார்.
சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்:
உயிர்களை நேசிக்கும் ஆசை இல்லாதவரே அடுத்தவர் பொருளைத் திருடும் பேராசை உடையவர் ஆவர்.
கலைஞர் விளக்கம்:
ஓர் எல்லைக்குட்பட்டு வாழ்வைச் செம்மையாக அமைத்துக் கொள்ளாதவர்கள், களவு செய்து பிறர் பொருளைக் கொள்வதில் நாட்டமுடையவராவார்கள்.
English Couplet 286:
They cannot walk restrained in wisdom's measured bound,
In whom inveterate lust of fraudful gain is found.
Couplet Explanation:
They cannot walk steadfastly, according to rule, who eagerly desire to defraud others.
Transliteration(Tamil to English):
aLavin-kaN nindrozhukal aatraar kaLavin-kaN
kandriya kaadha lavar
VIDEOS
திருவாரூர் அருகே பழமையான பாவா செய்யது சாதாத் அகமது மவுலானா வலியுல்லாஹ் தர்காவில் 83வது கந்தூரி விழா.
திருச்சி அருகே ஆயிரம் ரூபாய் பணம் கொடுத்தால் தான் இறப்பு சான்றிதழ் - அரசு மருத்துவரின் அடாவடி பேச்சு